Wed, Feb 16

  • 00:24  サンドラちゃんお薦めの映画、Natalie Portman主演の、"El cisne negro (Black Swan) " http://ow.ly/3WMSF
  • 13:59  米アマゾンに注文しておいた、メキシコスペイン語辞典が届いた! Acabo de recibir el diccionario de Mexicanismo desde Amazon.com EE.UU.! :)
  • 14:08  @japonesiando Oh! has visto la pelí. tmb quería verla. ya buenas noches, hasta mañana!  [in reply to japonesiando]
  • 14:21  先ほど米アマゾンから送られてきた、"Diccionario de Mexicanismo" をペラペラ眺めているが、iPadにインストールしている西語辞書アプリ、 『小学館 西和中辞典〔第2版〕 』が、結構中南米スペイン語に強いのに驚く。確か8万語収録だったか。
  • 16:25  さあ、今日も定時(私にとって)に、ヴィーナス参戦! #ElClonJapan
  • 17:15  そ、それだけはやめたほうが!アホがうつります。( ̄◇ ̄;) RT @VenusFan_JAPAN: アンドレア、ぜひ将来は市民のためにマイアミ警察に就職を! #ElClonJapan
  • 17:29  「ヴィーナス〜94話『マリサとサイードの策略』」今日の注目箇所は、ナタリアの食卓の「糖」ぐらいか。( ̄◇ ̄;) それほど、話が動きませんね。たとえ、ルーカスがハディジャを連れ出せても、パスポートもないのにどうやって出国できる? 当然、父親のサイードが持っているだろうに。 70点!
  • 17:34  合格のプラカードを挙げる「スタ誕」の影響が大きいですね。 RT @6494a6500 @mitsu_sa 昔は歌い手が所属しているレコード会社は大方見当がつきましたよね? 僕ら世代(1961年生まれ)になると、どこのプロダクションに所属しているのかが興味の対象になりました。
  • 17:48  TLで、メヒカーノが話している中に、coahuilense という単語が目に入った。西和辞書には載ってないので、件のメヒカニスモDICで調べてみたら、De Coahuila, estado de la República Mexicana, del náhuatl でした。:)
  • 19:04  そう言えばそうか…。紫色の学生服の藤正樹はナベプロじゃなかった? RT @6494a6500: @srbigote @mitsu_sa 「スタ誕」は、渡辺プロに対するアンチテーゼでした。ですから、「スタ誕」出身の歌手でナベプロはいません。私もテレビ予選までは行きました。
  • 20:27  ははは!聴くたびに食べてたら、糖尿病になっちゃうよ。(^_^;) RT @GRETSCH4433: 懐かしい〜ww。でもこれ聞いても、たいやき食べたいと思わなくなったなあ〜ww。
  • 20:41  昨日、マイ・フェイヴァリットの "On a Slow Boat to China" は、Phil Woodsの "Woodlore" だと書いたけど、ボーカルだとこんな楽しいのがあった。めっちゃスイングしてるよ。 (^_^)/ http://tinysong.com/Dza5
  • 22:50  初版の赤いのを紙の辞書で持っているのですが、厚くて重くて本棚の肥やしでした。2版が電子辞書になって重宝しています。RT @zakisan_: 特定の国での使われ方も掲載されてますよね。【キューバ】とかって。
  • 23:03  ahora "こんにちは" es correcto pero sabes q las lenguas etán inestables, en el futuro no sé RT @japonesiando: こんにちわ ó こんにちは ? @sakisan_ @srbigote
  • 23:26  @6494a6500 ところで、反骨のクラブ歌手のレパートリーに興味があるのですが、クラブだと「爪」「あいつ」「そっとおやすみ」路線ですか?「夜霧よ今夜もありがとう」「夜霧の第二国道」の夜霧路線?「My Way」「Stranger in the Night」のF.シナトラ路線?  [in reply to 6494a6500]

Powered by twtr2src