Fri, Jan 28

  • 01:21  トイレに起きたらざきさんのコメントが。;) SpanishPodというEng - Espプログラムで、Liliana というメヒカナです。RT @zakisan_ ちなみにこれはどこで耳にされたものですか? RT @srbigote huirを[güir]のように発音 @y_yt
  • 01:30  ¡Hola! me levanto d la cama por servicio y enseguida voy a dormir otra vez. ;) RT @japonesiando: @srbigote Hola Buenas Noches!!
  • 01:33  Muchísimo grax! Zzzzzzzzzzz RT @japonesiando: @srbigote Que descanse!! ^ ^*
  • 08:06  サンドラちゃんが、私の偽物ページを見つけたら教えて!と(実際には、denunciar: 告発する、通報する、という強い言葉で)、フォロワーに協力を求めています。たとえば、このページは偽物です。私も最初は本物かと思いました。XD http://on.fb.me/gjt52m
  • 09:36  Twitterスペイン語のやりとりを見ていると、よく、Muaak なる単語が出現します。間投詞だろうとは推察しつつも、もうひとつ意味がわかりませんでした。このQ&Aで氷解しましたが、語源は何なんでしょうね? Muaaaaaak!! http://yhoo.it/gWTT8H
  • 09:46  ¡Hola! Buenas Lily! sí lo encuentro en la pagina d Web. pero q es d origen? RT @japonesiando @srbigote Hola Buen Día! Muak significa Beso!!!
  • 09:48  Qué es de origen? o sea hay palabra como "muah"? RT @japonesiando: @srbigote Hola Buen Día! Muak significa Beso!!!
  • 09:58  hmm el sonido del beso... lo entiendo solo mitad. ;) grax! RT @japonesiando @srbigote Jajaja no, es la representación del sonido del Beso!!
  • 10:19  caradura 厚顔 一語になっているのがいいですね。cara-の単語を…carablanca 猿だがね caranegra 黒顔羊 calapintada 首謀者 不穏!carachento 疥癬の顔!RT @conchitamatilde iQue caradura es!
  • 10:41  Tattoo Expo行く? もちろん行くわよ!みたいなスペイン語の会話もよくTLに流れてくるんですが、どうやら、これのことみたい。文化の違いと言おうか、日本では秘するものなのに…遅れてる?こりゃまた失礼しました。 http://www.am-jam.com/Tattoo.htm
  • 11:36  本当に40肩、50肩なら私にきいてください。経験者ですから。マジ。RT @mm00213: 40肩か!? RT @Mj_Sanflower: 右手が上がらない…
  • 11:43  左手をテーブルにつく。ペットボトルに水を入れて右手に持ち、ダラーンとさせてグルグル回転させる。右廻り左廻り交代に。このとき肩に力を入れるのは厳禁。 RT @mm00213: おぉ!早く治すにはどうすれば…? @Mj_Sanflower: 右手が上がらない…”
  • 11:49  治療方法その2:肩幅よりやや広いめの長さの棒を両手に持ち、仰向けに寝る。両腕を伸ばしたまま、頭の上へ向かってゆっくり引き上げる。少し持ち重りのする棒がベター。ホームセンターのカーテン売場にありました。RT @mj_sanflower: 教えてください(>_<) @mm00213
  • 11:53  40肩の治し方、その3: 実は私にはこれが一番効いたのですが、懸垂運動です。とはいっても鉄棒じゃありませんよ。整形外科に通っていたのですが、そこのリハビリにありました。効果てきめん! RT @mj_sanflower: 教えてください(>_<)悪化してます RT @mm00213
  • 12:13  @mirli87 Hola Mirli! q bonita foto d prof d fb, estaba solo dl periodo d tu cumple? bueno, encuentro esta foto d mi hja;) http://ow.ly/3LHmn
  • 12:31  @mirli87 jeje tal vez cuando tenía 0 año. ;)
  • 12:44  q descanse おやすみ... RT @japonesiando: A dormir, buenas noches a Todos! さて寝ます。おやすみなさい★
  • 12:46  9割方治りました。でも、不安なので腰ベルト着用です。RT @IronmanUnderwoo: <ぎっくり腰>は治ったの?
  • 12:53  [güir] 言ってませんでしたか? 別の番組だったかも知れないなあ。RT @y_yt: 彼女の「Del taco al tango」は毎日聴いています。
  • 12:55  até amanhã chau! RT @marijapon: Bueno,a dormir un rato!!!! muy buenas noches para todos!!! cuidense chau!!!!! ;)
  • 13:04  その通りです。RT @y_yt: [güir]は「グウィール」という発音ですよね。(念のための確認です)
  • 13:19  昔のジャズ喫茶は、カーメンは、これとBook of Balladsがあればよかったです。ついでに、Ann Burtonは、Ballads and BurtonとBlue Burtonの2枚。 RT @Jazz_review: カーメン・マクレエ の 'After Glow'
  • 14:11  Sí, creo q ella habla esp claramente, ¿su abuelo era de la Silla? ¿en Nayarit o Guanajuato? RT @y_yt Me gusta Liliana Valentina mucho.(^_^)
  • 17:31  そうですね、冬は特に。でも、痛くても(正しい方法で)動かすことで、可動部を広げられます。どの動作もユックリと。RT @Mj_Sanflower 肩の体操教えて下さってありがとうございました♡試してみます(*^^*)運動不足もあるかと思うのですが……寒くて固まってばかりです(笑)
  • 17:38  cara de... は当然過ぎて面白味がないんですが、calapintadaなんてクーデターの首謀者ですから、どこでそうなったものやら。RT @conchitamatilde: 実にいろんな単語があるもんですねえ
  • 17:48  今日は午後から野暮用が入って、今からヴィーナスタイムです。( ̄◇ ̄;) 遅まきながら、ワクワク。 #ElClonJapan
  • 17:57  カルラ、オズバルドのことを「オズビ!」メモメモ。 #ElClonJapan
  • 18:39  レオナルド、クリスチーナの年金の掛金まで払ってたのかあ!? \(^o^)/ #ElClonJapan
  • 18:57  前半12分過ぎ、アリとハーデの二人だけの会話で、アリがハーデに「ソライダもグルか?」と問い質すと「それは、誓って違うわ」と否定します。ダ・テ・オフロ・ケ・ノと聞こえるのですが、オフロとは? お風呂?( ̄◇ ̄;) まじで、ofrezcoならわかるのですが。 #ElClonJapan
  • 19:01  エッ、ただの煙草じゃなかったんですか? ドラッグ? RT @VenusFan_JAPAN: え?あれはナニ?フェルナンド…きになるなぁ〜というところで週末になってしまった。うう〜ん、また来週 ^^/ #ElClonJapan
  • 19:07  おおっ、グラッシアス!jurarね。オフロと聴こえました。(^_^;) de te juro q no ですね。 RT @erurun3 @srbigote Te juro que no.(誓って違う)だと思います〜。ディアナやマリナなどでもjurarはよく出てきていた気がします
  • 19:14  「ヴィーナス〜81話『2人のルーカス』」視聴終了。大きな事件はありませんでしたね。サイードがハーデに、やはり、離婚は取りやめると言い出さなかったのでひと安心。クリスチーナは何から何までレオの世話になっていて、よくパブロとか言えるなあ〜。年金! 76点 #ElClonJapan  
  • 19:36  訂正です。治療法2.の「棒を両手に持ち」は、「両手で持ち」の誤りです。棒は1本です。:D RT @Mj_Sanflower: @srbigote 肩の体操教えて下さってありがとうございました♡試してみます(*^^*)運動不足もあるかと思うのですが……寒くて固まってばかりです(笑)
  • 20:03  これ読みましたが、暗殺されないんでしょうかね。 RT @gloomynews: 東京新聞北朝鮮金正日長男、金正男氏との単独インタビューを公開。http://ow.ly/3LPMz  英ガーディアンがこの記事を引用して報道。 http://ow.ly/3LPMY
  • 20:06  寅、DVDで全作もっています。(^_^;) RT @shimpeimaru3: 「虎屋」に改名? @momiji70: 寅さん、全作品が見れる和菓子屋さんになりますね。(^O^)@shimpeimaru3:3 ハイ!最後まで頑張りますます!(^O^)。おお!DVDマガジンシリーズ
  • 21:10  DVDシリーズ、1作目から順番に刊行されるんですか? 私は後半のゴクミシリーズが好きです。要は後藤久美子のファンだったんですね。(^_^) RT @shimpeimaru3: それは素晴らしい!(^O^)。 @momiji70: 寅さん (^O^)
  • 21:22  以前にデロンギの使っていましたがよく食いますよ〜。 RT @ma3aki: 昨日からオイルヒーターを導入したんだけど快適だ。静かだし、自然な暖かさだし。怖いのは電気代だけ。どんくらいだろうなぁ節約しているつもりだけど。
  • 21:26  いわゆる時系列じゃないんですね。相合い傘は人気高いです。リリーさんシリーズと呼ばれています。RT @shimpeimaru3: 次号は第15作「寅次郎相合い傘」です(^O^)
  • 21:30  うちは価格はやや高いですが、全部フォトンに替えました。デロンギほどは食わないです。RT @mm00213: @srbigote デロンギ電気代ってスゴイですか??使おうかと悩み中なので・・ @ma3aki
  • 21:38  最初の数作は、山田洋次監督じゃないのありますね。男はつらいよ、はマドンナが命。「 柴又旅情」は吉永小百合ですね。RT @shimpeimaru3: 第一号は一作目だったんですが、それ以降はランダムみたいです。四号は「柴又慕情」です。これ好きなんですよ(^O^)。
  • 21:44  そうそう、でまた山田洋次に戻っているのね。 RT @shimpeimaru3: 森崎東監督ですよね(^O^)。@srbigote最初の数作は、山田洋次監督じゃないのありますね。男はつらいよ、はマドンナが命。
  • 22:04  西洋菜ってレタスでしたっけ? RT @HKmoviefan: その後西洋菜南街をブラブラして、SIMCITYを覗いて、新の城で原宿か神戸元町高架下になるよな衣料品眺めた。S-XXXLまで揃ってる衣料品店見つけて私の目がキラーーン(`・ω・´)
  • 22:06  ヴィーナスで一番の変人は誰かと言ったら、間違いなくアルビエリですね。絶対一緒に仕事はしたくない。 #ElClonJapan
  • 22:52  サイヨンチョイ、クレソンでしたか。しかし、この通りの名前もおもしろいですね。 RT @HKmoviefan: クレソンじゃなかったかと?セロリが芹菜、レタスは生菜だし、ブロッコリーは西蘭花、カリフラワーが花菜…。 その後西洋菜南街をブラブラして
  • 23:03  西洋菜北街は、亞皆老街を超えた北にあるんですか? RT @HKmoviefan: かつては外来野菜も扱う青果店が軒を連ねていたのかな?などと妄想しちゃいます。西洋菜北街もほんの少しありますがかなりさびれています。
  • 23:12  ちょっと別の質問なんですが、旺角とか北角の角って、corner以外の意味があるんですか? 角とは思えない。 RT @hkfono: 旺角は昔は寂しいところで芒角だったそうですから、クレソンが生えてたのでは?クレソンは日本でも畦道の脇で勝手に育ったりしてます @HKmoviefan
  • 23:30  確か咀は、嘴だったと思うので、海に突き出した尖った場所ですよね。角がよくわからない。茘枝角もありますね。 RT @HKmoviefan 大角咀や尖沙咀なら、岬とも言えるだろうけど(埋立ててない昔はもっと海が近かっただろうし)、旺角ももっと海辺だったんですかねえ? @hkfono
  • 23:39  なるほど。角(かど)じゃなくて、角(つの) でしたか。そういえば英語で、北角は、North Corner じゃなくて、North Point っていいますね。RT @hk_cl: 角(つの)つまり出っ張った場所です。香港島全体を眺めると北角も出っ張ってます。旺角も海岸線が今と違い
  • 23:41  Arigato-gozaimasu, Lily! por cierto sabes hablar japonés? RT @japonesiando: Que tenga un buen Fin de Semana!! @srbigote ^ ^*
  • 23:49  おおっ、そんな深い意味が。昔、寂れた遊園地に行ったときはとてもそこまで気が回りませんでした。(^_^;) 宋城もここでしたっけ。RT @hk_cl: 荔枝角は、元々は客家の言葉で「孺地腳」(子供が砂浜につけた足跡という意味)と呼ばれていたそうです。それが後に「荔枝角」に。

Powered by twtr2src