Sat, May 14

  • 12:56  あー、よくわかりました。被写体がLPというのが泣かせるね。(^_^;) RT @siwapuri: @srbigote カメラはノイズがノリノリでウキウキですね。2です。 http://t.co/vFDFf9j
  • 12:16  最近の入手なら当然2ですよね。正直なところ、カメラは使い物になりますか? RT @siwapuri: iPadのスピーカー、結構デカイ音でる。調子イイ。
  • 12:03  Oh! tienes novio! enhorabuena! \(^o^)/ Querétaro? de Baja California? @_@ RT @Mirli87: para ir a recibir a mi novio que viene de Querétaro:D
  • 10:45  jajaja No hablo español muy bien. pero me gusta mucho la música latina! RT @saho_4_4: @srbigote ¿Por qué puede hablar español?
  • 08:32  "Here Comes The Sun" by Nina Simone これは好き。iPadに入れて、FMトランスミッターで飛ばしています。:) RT @JAZZ_YAMATOYA: なんとなくボンカレーが食べたくなります http://twitpic.com/4xeh39
  • 04:18  h 発音しませんから、アアアやエエエじゃ笑い声にならないですよね。:-) RT @mai_at_kaze: ありがとうございます♪ haとかheじゃないところが面白いですね
  • 03:49  いいと思います。jejeje も使いますね。jejeje ;) RT @mai_at_kaze: サンドラちゃんがしばしばつぶやいている「jajajajaja」は「あはははっ」ぐらいの理解でよろしいのでしょうか…
  • 01:28  Hace mucho años esa palabra se usaba por los sordos d discriminación. o sea lenguaje vulgar.RT @japonesiando entonces oshi que quiere decir?
  • 00:38  Hola! me di cuenta de algo. casi = jotondo = ほとんど o jobo=ほぼ p.e. casi tres años = jobo san-nen = ほぼ3年 RT @japonesiando: #2 Casi = Oshi = おし

Powered by twtr2src