Wed, Nov 03
- 01:32 Mirando hacia abajo de la torre de Sagrada Familia http://instagr.am/p/IZ39/
- 12:15 @sandraecheverr Ahorita "El Clon" se transmiten de lun. a vie. en Japón. así pues, suelo mirar "Marina" de nuevo en fin de semana. :D
- 16:21 さあ!今日も20分遅れで観る。(笑) RT @VenusFan_JAPAN: わーい!いらっしゃ〜い RT @mm00213 今日はリアルタイムで観る♪( ´▽`)
- 16:25 @sandraecheverr Ya hora de "El Clon" en Japón vamos a ver a Jade!
- 16:35 サラマレ(ン)コン アラビア語の挨拶? #ElClonJapan
- 17:07 クリスチーナがカマレロを呼ぶのに、「プス!プス!」言ってましたね。あれ、本当に失礼じゃないんですね。さすがに、スペインのバルでは使えませんでした。
- 17:17 相変わらずソライダの珈琲占いは凄い!アリ邸を追われても、占い師として充分食べていけると思う。 #ElClonJapan
- 17:52 Dodo que tengas grasa para quemaaaaaar! @sandraecheverr: Me voy a hacer ejercicio!! Woohooo
- 17:55 やはり、なんか、上下関係で使うみたいであまり気持ちよくないですね。ある意味「粋」なんでしょうかね。 RT @zakisan_: 場所(環境)にもよるんでしょうかね。自分はあれ使われると不快になることが多いです。ちゃんと声かけろと。
- 17:56 ちゃんとしたスペイン語なんですけど、外国人は使うの勇気要りますね。(^_^; RT @venusfan_japan: ちゃんとしたスペイン語なんですね。ヘイ!ヘイ!みたいな感じですか? RT @srbigote クリスチーナがカマレロを呼ぶのに、「プス!プス!」言ってましたね。
- 17:57 ラティファは、ぜひ阿川佐和子さんで。 RT @venusfan_japan: アルビエリは田中邦衛さんなんかどうだろう「ディエゴよぉぉぉ!」 RT @gloriagloria314 日本でドラマ化するなら
- 17:59 肝心のハーデですが、森泉ちゃんでは荷が重いだろうなあ。アナコンダの踊りがあるし。(^_^; RT @venusfan_japan: アルビエリは田中邦衛さんなんかどうだろう「ディエゴよぉぉぉ!」 RT @gloriagloria314 日本でドラマ化するなら
- 18:22 ナジラ、夏木マリで。 RT @VenusFan_JAPAN: 森泉ちゃん雰囲気ありますねー!日本版ハーデ&ルーカス役候補募集中♪ RT @srbigote 肝心のハーデですが、森泉ちゃんでは
- 18:33 あれ?また解散か? RT @mainichijpedit: ビーチバレーの浅尾、草野組が今季限りでペアを解消することになりました http://t.co/UIsKzKV
- 18:36 PDFなど日本語もいけると聞きましたが、私の場合、画面の小ささで迷っています。 RT @Akilinita: キンドルも魅力的なんだけど(特に値段が)英語で読書しない人には使いづらそう。あ〜悩むな〜
- 19:08 並行輸入品らしいですが、こんなかさばる商品も送料無料なのはうれしいですね。 RT @naokisatoname: Amazon通常配送料無料化記念ということでペリエ12本ボックス注文だん。¥1,764、1本当り¥150くらい?スーパーとかだとゆうに倍はするのでやはり安い。
- 20:18 @sandraecheverr Japanese Jade? se llama Izumi Mori model & talent http://bit.ly/aQjlY0
- 21:45 愛聴盤です。^^ RT @Jazz_review: フィル・ウッズ の 代表作、'Woodlore' 。明るく軽やかなアルト・サックスの音色。ウッズ独特の切れの良いフレーズ。 節回しの端々にのぞかせる哀愁の香り。これがウッズの魅力です。http://amzn.to/9v3aNM
- 22:41 クリスチーナ、似てないけど、米倉涼子を抜擢します。\^o^/ RT @VenusFan_JAPAN RT @gloriagloria314 日本でドラマ化するなら
Powered by twtr2src